星期三, 6月 27, 2007

被嫌棄的松子的一生


比起《被嫌棄的松子的一生》,香港譯成《花樣奇緣》實在有點不知所謂。
主題很土,永恆的日劇精神:人生的意義不是這樣那樣就能判定的。
故事也很土。將悲劇喜劇化的表達手法卻化腐朽為神奇。
暫時為止的2007年度精選。

兩個哲學家在天堂爭論人生的意義。恰巧帶光環的那傢伙走過。
兩人立刻呼天搶地:「天啊!人生的意義到底是甚麼?」
他摸摸鬍子「這問題我倒是沒仔細想過。我的意思是,可不可以告訴我,一天到晚為你們這些低等生物煩惱,那我人生的意義又是甚麼?」
然後光環忽而恍然大悟,忽而搖頭嘆息地走掉了。

或許探討「人生的意義」本身就很沒有意義。
有些答案很感動,有些答案很實用。
但到頭來,看著牆,牆是不會穿的。

星期五, 5月 25, 2007

Time Travel in Translation


會議已進行一小時。

警告:\大腦尚有大量未處理資料,系統過熱。現在關機?是/否?
選擇:\否,程式繼續
程式運用語言:\英語

老外甲:Client's 'banana' represents authentic 'apple' and must continue to remain true to the heart and soul of the 'watermelon'.

輸入:\Client's 'banana' represents authentic 'apple' and must continue to remain true to the hxxxxxxx
錯誤:\超出輸入上限

老外乙:What about we localize the it? Connecting our international "carrot" with the "grape".

執行翻譯:\客戶的"香蕉"代表 X "蘋果"及必須繼續保持真實對心
X運算:\authentic = 地道的/原汁原味的/真實的

老外丁:This is a good thought. I have an idea, what about we find the famous local "watermelon"......

模糊邏輯翻譯:\客戶的"香蕉",代表真正的"蘋果"精神,並且應該要保持這種精神。

老外甲:Yeah! That's an great idea! 吱吱!吱吱!

老外乙:Awesome! What do you 吱吱喳喳, Scott and Achilles?

Scott: I think 吱吱!吱吱喳喳!吱吱喳喳吱吱喳喳!

回應運算:\那這個精神具體的內容是甚麼?

老外丁:吱吱喳喳!Let do it!

執行翻譯:\What the spirit content exactly is?

老外散會。

文法修正:\What is content of the spirit?

我:......


這種事常常發生,不只在開會,有時和一堆老外聊天時也一樣。一聊久了,翻譯功能便開始下降,心裡疑問的想說的,越堆越多,後來連自己在想甚麼都開始產生混亂。一分心,老外的話就更變成一種低頻率的背景音效,就像樹上的鳥啼,草中的蟲鳴,一直都在耳邊,卻永遠進不到腦子裡,回神過來,就已經回到未來了。

一臉茫然的我,let do甚麼?

註:水果 = 禁語

星期四, 5月 17, 2007

衰老 v.s 慵懶



不得不再次懺悔,我是非常懶的人。就算隆重再登場後,還是連連欺場。

其實常常有很多東西想寫,尤其是看完一本書,發完一天呆,或倒完一天楣的時候。不過開啟新檔案後,眼前總是白茫茫一片,下不了手。
可能是懶得太久,不過更有一種感覺是自己的力,不斷在下降。

x x x x x x x x x x x x x


看完一座島嶼的可能性,衰老的恐懼從後頸冒到頭頂。
實際上還不是擔心衰老的年紀。三十多對這世界來說正值壯年。不過正因為踏入三十,對自己前三十個年頭做過些甚麼,其實一清二楚,像我這種三十年來甚麼都沒做過的人,很容易就會想到另一個無用的三十年。有時候會開始很心急地,手忙腳亂地想要做些甚麼,卻總是徒勞無功。
很多朋有都說,三十之後,明顯感到身體變弱了。並不是一下子差到走兩步會氣喘的地步,只是真的感覺到自己曾經不斷上升的活力,像滴水一樣一點一點流失。這種感覺是很可怕的,彷彿今天做得到的事,不曉得哪天會突然做不到。當然,腦袋還是沒有衰老的,智慧還可以繼續增長下去,不過也只有智慧能繼續增長了。

甲小朋友超級八掛:「妳見過丙小朋友個佬未呀?執頭髮整到好似T BAG咁(不識T BAG的朋友,請看PRISON BREAK),真係好肉酸架!」
乙小朋友超級認同:「唔單止,佢脾氣又怪,成日都黑口黑面,我見親佢都想避開。」
甲小朋有超級興奮:「呀丙小朋友話佢個佬心靈脆弱喎。」
乙小朋友超級不屑:「超~!我就真係接受唔到四十幾歲人仲心靈脆弱囉。」

這是我回香港時在茶餐廳聽到的。
年紀大的人,要被粗暴地丟到另一個世界。
我去club的時候如果看到老人,就會不由自主厭惡起來,總之覺得這裡應該是個向老人與狗say no的地方。他們應該在另一個世界,我從來沒接觸過那個世界,唯一肯定的是我對那個世界沒有興趣,自私地認為老人應該在一個我不感到有趣的世界。
直到茶餐廳那一刻,我才赫然發現,在這些小妖精的眼中,我可能也應該活在另一個世界,就算不是今天,遲早也該被丟進那個世界。
再開心的老年人,還是無法活在年輕的世界。
長大,衰老,是一種絕症,卻從來沒有人通知你,你病發了,而且無藥可醫。

x x x x x x x x x x x x x

當我的慵懶還是一顆小小的棉花糖時,我常用指尖摸著他滑滑的小小的頭,對他說,再長大一點吧,再長大一點應該沒問題,我應該還有能力把你養大一點。

看著他漸漸長大,大到像隻一歲大的小狗時,心裡有股說不出的舒暢。
我的慵懶並不麻煩,卻十分黏人。當我要出去走走時,他會靜靜黏在我腳邊,用無辜的眼神等待著我,像是央求我不要丟下他,然後我又捨不得出門了。
當我想做點東西時,他會伏在我手上,輕輕搖擺,期待我的大作,結果我總是甚麼都做不到。
有時慵懶身上甜甜的香味,從鼻尖流進四肢百骸,我會甚麼都不做,躺著發懶,比抽大麻還舒服。心想,這樣過日子真好。

到後來,慵懶長大到我無法控制的地步,他現在已經像棉花糖叔叔一樣大。還是一樣常常和善地,溫柔地黏著我。
他大到可以把我完全覆蓋,我因為自己的慵懶感到窒息。其實他還是只有一顆棉花糖的重量,只是我連揮手甩開他的力氣,都懶得出了。

星期三, 4月 25, 2007

隆重再登場

由於靜者恆靜的科學原理,放下的筆,很難拿得起來。

先說說我的午飯。我在公司幾乎每天都吃滑蛋牛肉飯,不過每天的滑蛋牛肉都不大一樣。
有時蛋是糊的,有時是碎的,有時是焦的,有時滑蛋炒得很像荷包蛋。
肉有時很大片,有時像免治牛肉,有時會藏著抹布的味道。
有時會送例湯,有時又不送。
我有時會抱怨一下,有時又會若無其事。
以上各種變化,可以拼成多少種組合?
同一間餐廳,煮出永不重複的滑蛋牛肉。
原來一個人對滑蛋牛肉的理解,可以有如此豐富的變化。

再說我買的DVD。
總是有俄文目錄,俄文配音和字幕,有時會有希臘文的,證明老翻是跨國企業。韓日俄越泰英葡,各國字幕永遠看起來都好好的,除了中文,也就是我唯一需要的字幕。
最厲害的字幕會漸變,頭十分鐘和對白配合得似是而非,令人心存一點僥倖。十分鐘後索性把另一部電影的字幕丟上去,連僞君子都懶的裝。
而香港片永遠沒有廣東話,卻次次都寫廣東話原音,我蠢到次次都信。
老翻DVD,每片七元。買三片,兩片丟進垃圾筒。
問看一場老翻電影要幾錢?

慣性博彩,就是我在上海的生活。